Нов адрес на germany link:

Germanwings

Germanwings
Lufthansa

Германия-плацдарм на Сащ за електронен шпионаж в Европа


Германия-плацдарм на Сащ за електронен шпионаж в Европа

Скандални разкрития в Германия: местни фирми нелегално са снабдявали с оръжие режима на Кадафи !!!

https://anon.click/dulaw85

Скандални разкрития в Германия: местни фирми нелегално са снабдявали с оръжие режима на Кадафи !!!

Германската разузнавателна служба БНД е шпионирала журналисти

https://pod.disroot.org/posts/1065681


Германската разузнавателна служба БНД е шпионирала журналисти


публикувано на 24.02.17


Германската разузнавателна служба БНД е шпионирала журналисти от Би Би Си, вестник “Ню Йорк таймс”, агенция Ройтерс и други медии.

За това съобщи на интернет сайта си германското списание “Шпигел”, позовавайки се на автентични документи, получени в редакцията му. Поне 50 телефонни и факс номера и имейл адреси на журналисти и редакции били в списък за проследяване от 1999 година.

Сред шпионираните журналисти са били и кореспонденти в Афганистан.

Пълното разследване на “Шпигел” се очаква да бъде публикувано утре в печатното издание на списанието.

“Дойче банк”

https://pod.disroot.org/posts/1036743
Пералнята “Дойче Банк” извършила обстойна проверка на личните сметки на американския президент Доналд Тръмп
.
https://pod.disroot.org/posts/980879
“Дойче банк” се извини за свои измами
.
https://pod.disroot.org/posts/960632
Глобиха Дойче Банк с 630 милиона долара заради руска схема за пране на пари
Държавно устройство: федерална република. Държавен глава -президент, избиран за срок от 5 г. от специално свикано федерално събрание. Законодателен орган - парламент с две камари (Бундестаг и Бундесрат). Изпълнителен орган - правителство с федерален канцлер, който се избира от Бундестага. Министрите се назначават от президента по предложение на канцлера.
Watch 24-hour Al Jazeera English news online live broadcast right here.

вторник, 30 ноември 2010 г.

Бой със снежни топки се превърна в гигантско меле

АФП:Бой със снежни топки се превърна в гигантско меле в Германия

30 ноември 2010

Берлин. Бой със снежни топки на игра е прераснал в истинско меле с повече от 500 участници в германския град Лайпциг, като накрая наред със снежните топки са летели бутилки, камъни и фойерверки, съобщава АФП.
Група от 40 души се е събрала в понеделник за бой със снежни топки, но играта бързо е загрубяла в мащабно меле, изискващо намесата на полицията.
Над 500 души са се присъединили към мелето, като са блокирали трафика.

иаф / Germany link

Traditional snowball fight turns into giant melee in Leipzig

Published: 30 Nov 10 14:34 CET

A group of 40 people had gathered late Monday for an annual ritual that comes with the first snow of the season, but the scene at the city’s Connewitzer Kreuz intersection quickly degenerated into a massive free-for-all that required police intervention.

"The black-clad mob threw not only snow but also firecrackers, bottles and rocks," the police said in a statement.

More than 500 people joined the fracas, snarling traffic and sparking a major police operation.

"Officers became the main target of the hooligans but a completely uninvolved car driver also fell victim, with the mob smashing his windscreen with a beer bottle and injuring his arm."

Two officers were wounded in the fray and a police car was damaged before the group could be broken up.

There have been several altercations between the police and leftists in the neighbourhood around Connewitzer Kreuz in the past and there was a massive snowball fight only last January that also descended into chaos.

AFP/DPA/The Local/mry

http://www.thelocal.de / Germany link

Tранспортен хаос в Германия

Обилен снеговалеж доведе до транспортен хаос в Германия

Автор:Александър Велев – кор. на БНР в Берлин

Зимата затисна Германия. Обилните снеговалежи и ниските температури предизвикаха транспортен хаос в голяма част от страната. Стотици полети от двете най-големи германски летища в Мюнхен и Франкфурт бяха отменени.

Обилният снеговалеж предизвика масови задръствания по магистралите в Германия. На места колоните от едва пъплещи колони с автомобили и камиони се точат с километри.

Падналият сняг и поледицата станаха причина за хиляди катастрофи по пътищата в страната. Само в Северен Рейн Вестфалия от вчера до днес сутринта катастрофите са близо 2000. Тежко е положението и в други две германски провинции Бавария и Баден Вюртемберг. На магистралата А7 край Вюрцбург камион, транспортиращ животни, се е обърнал и стотици квичащи прасенца се озовали на шосето, което е наложила затварянето на магистралата за движение. Обилният снеговалеж и поледицата създава проблеми и в Хесен, Бранденбург, Тюрингия и на други места.

Вчера стотици полети от летището в Мюнхен бяха отменени поради обилния снеговалеж. Днес положението на най-голямото летище в Бавария се нормализира. Стотици полети от летището във Франкфурт, най-голямото немско летище, са отменени тази сутрин. По вътрешните линии пътниците се пранасочват към ж.п. транспорта.

Вчера замалко не се провали церемонията по тегленето на жребия за Световното първенство по футбол за жени, което ще се проведе догодина в Германия. В церемонията, поради отменените полети и трудно проходимите пътища, не можаха да участват Оливер Кан и Франц Бекенбауер. В последния момент в церемонията, която бе във Франкфурт, се включи бившият национал Гюнтер Нетцгер.

бнр / Germany link

понеделник, 29 ноември 2010 г.

Проституцията в Германия е официално разрешена и българките са заели тази ниша

Българските "момичета за изхвърляне"

Ди Велт представя трагичната съдба на българките

Ди Велт представя трагичната съдба на българките

80% от проститутките в Германия са българки и румънки, български бездомници мръзнат из Виена, чуждестранните инвеститори подминават България - това са някои от българските теми в чуждестранните медии днес.

Разгромяваща статия за неспособността на германските политици да създадат ефективна законодателна бариера пред търговията с "бели робини" от Източна Европа предлага онлайн-изданието на Ди Велт. В обширна репортажна част е представена трагичната съдба на млади момичета, докарвани чрез измами в Германия, за да проституират. "Момичета за изхвърляне" ги нарича изданието и цитира социална работничка от организацията "Каритас", която заявява, че 80% от проститутките в Германия в момента са българки и румънки, като голяма част от тях са принудително доведени в страната. Търговията с "бели робини" била улеснена и от това, че за влизането на българките и румънките в Германия вече не са нужни нелегални трикове - те имат право на легален престой като туристи.

Много българки дори нямат съзнание, че са жертви

Много българки дори нямат съзнание, че са жертви

Действителният брой на принуждаваните към проституция жени със сигурност е значително по-висок от цитираните от полицейските статистики данни, се казва още в материала, който обвинява германските политици в неспособност да създадат стабилна законодателна защита срещу сексуалната принуда, както и да осигурят ефективен контрол над заведенията за проституция. Всяка квартална кръчма в Германия е подложена на по-строг контрол от публичните домове, за които все още няма точни правни норми, защото политиката прекалено дълго време си позволяваше прекалена либералност и бездействие - обвинява статията.

Ди Велт предлага и интервю с еврокомисарката Сесилия Малмстрьом, която е представила своя проектодиректива за борба срещу трафика на "бели робини". На въпрос на вестника дали България и Румъния като основни европейски страни източници на жертви, правят достатъчно срещу мрежите на трафикантите, Малмстрьом отговаря с "категорично не" и уточнява, че това се отнася в най-голяма степен за децата от ромски произход, които стават секс-роби или професионални джебчии в други държави от Общността.

Ето и другите български теми в чуждестранните медии днес: Австрийски издания като Кроне и Регионюз съобщават за залавянето на 48-годишен мъж, който признал, че се е опитвал да убие една българска проститутка в Грац. Жената е била душена с електрически кабел и многократно наранявана с нож.

Австрийският Ди Пресе информира, че зимният студ драматично е влошил ситуацията на близо 400-те бездомници в австрийската столица, които са от други европейски страни, включително от България. Те нямали право да ползват специалните убежища за бездомни, защото нямали австрийско гражданство, а и получавали най-оскъдни медицински грижи поради липсата на съответни здравни осигуровки. Спалните за бездомници без австрийски паспорт били малко на брой и се финансирали предимно от дарения, става ясно от статията.

Сайтът Търкиш Прес, който излиза на немски език, предлага статия, в която твърди, че Турция полага значителни усилия да облекчи хуманитарната ситуация на бежанци от най-различни страни в света, но въпреки това постоянно е критикувана от ЕС, който бил недостатъчно активен в тази роля. Сред примерите за хуманитарна помощ изданието цитира грижите за изгонените от България турци, 380 000 от които намерили подслон. Статията е придружена със снимка на турци, преминаващи българската граница, натоварили на каруци цялата си покъщнина.

България - препоследна по ефективна защита на климата

България - препоследна по ефективна защита на климата

Вестник Заарлендише Цайтунг съобщава, че Люксембург е последен в ЕС по ефективна защита на климата. В студия, която е била представена в Брюксел на 23 ноември, страните от Общността са оценени с букви от А до F. С оценка D - т.е. на предпоследно място - са Люксембург, България, Кипър, Гърция и др.

Австрийският Виртшафтсблат предлага оценки за развитието на пазара на недвижими имоти и влиянието на кризата върху него. Междувременно се забелязвали отново тенденции на оживление на инвестициите в бизнес-имоти в Източна Европа, но чуждите инвеститори се преориентирали към Полша и Чехия, докато България и Румъния оставали с празни ръце. Според международна консултантска фирма за недвижими имоти през първите три тримесечия на тази година в България не е имало нито една пазарна транзакция!


дв / Germany link


Още:

Някои европейски държави, най-вече Холандия и Германия, легализират проституцията, което довежда до последици като узаконяване на сводничеството, публичните домове и «клиентите на проституцията». Първите стъпки към легализиране на проституцията в Германия са направени през осемдесетте години на XX в. До 1993г. битува масовото схващане, че 75% от жените в германската индустрия са чужденки от Уругвай, Аржентина, Парагвай и други южноамерикански държави (Altink 1993г., стр. 33). След падането на Берлинската стена, 80% от близо 10 000 незаконно трафикирани жени в Германия, вече идват от Централна и Източна Европа и страните от ОНД. (МОМ, 1998г., стра.17). През 2002г. проституцията в Германия е обявена за законна професия, години след легализирането й в някои разрешени зони. Понастоящем рекламите, свързани с проституцията, сводничеството и публичните домове са законни в Германия. Според някои неправителствени организации, истинският процент на чужденките, които проституират в Германия, е 85 % - това хвърля още повече съмнения върху факта, че е тези жени са влезли в Германия без чужда помощ. Както в Холандия, неправителствените организации съобщават, че повечето от тези жени са жертва на незаконен трафик, понеже е почти невъзможно бедни жени сами да се придвижат, да си покрият разходите по пътуването и съответните документи и да се установят в „бизнеса” без външна помощ.

неделя, 28 ноември 2010 г.

Петнадесет човека са ранени при рухването на бетонен покрив на супермаркет в германския град Дюселдорф


Покрив на супермаркет рухна в Германия,15 души са ранени

27 ноември 2010,

Дюселдорф, Германия

Петнадесет човека са ранени при рухването на бетонен покрив на супермаркет в германския град Дюселдорф. Сред ранените има жена, която се хвърлила във фризер, за да се предпази от отломките от покрива и получила множество сериозни травми. Останалите били затрупани или ударени с отломки от срутилия се покрив.
Супермаркетът е продавал турски специалитети и бил разположен в неизползваемо кино. Покривът поддал и помел и дървения окачен таван на помещението. Засега причините за случилото се остават неизвестни.

иаф / Germany link

Supermarkt-Decke stürzt auf Kunden

Bei dem Unfall in Lierenfeld werden 15 Menschen verletzt, neun kommen ins Krankenhaus.

Düsseldorf. Am Samstagmittag ist in einem türkischen Supermarkt in Lierenfeld die Decke eingestürzt. Bei dem Unfall wurden 15 Menschen leicht verletzt, neun von ihnen mussten ins Krankenhaus eingeliefert werden. Wie die Feuerwehr mitteilte, hatte die Betondecke in dem ehemaligen Kino auf der Straße Am Turnisch nachgegeben, war auf eine Zwischendecke gestürzt und hatte mehrere Kunden unter sich begraben. Die Kunden kamen mit Prellungen und Platzwunden davon.

Zunächst fanden die Feuerwehrleute 14 Menschen unter den Trümmern. Eine Frau hatte sich in einer Kühltruhe vor der herabfallenden Decke in Schutz gebracht. Die Truhe musste von den Einsatzkräften aufgeschnitten werden, damit sie die Frau befreien konnten. Bei dem rund dreieinhalb stündigen Einsatz waren 70 Feuerwehrleute vor Ort. Da sich in dem Gebäude auch Mietwohnungen befinden, sperrten die Stadtwerke Düsseldorf aus Sicherheitsgürnden die Energieversorgung für das Gebäude ab. Zudem gab ein Gutachter bekannt, dass für das Gebäude keine Einsturzgefahr besteht. Wie es zu dem Unfall kommen konnte, ist noch unklar. Die Bauaufsicht und die Polizei, die den Schaden auf rund 500 000 Euro schätzt, haben die Ermittlungen aufgenommen.

http://www.wz-newsline.de / Germany link

събота, 27 ноември 2010 г.

100 000 души до момента са посетили специална изложба "Хитлер и германците" в Берлин

100 000 в Берлин на крака при Хитлер

събота,27 ноември 2010

Берлин

100 000 души до момента са посетили специална изложба "Хитлер и германците" в Берлин, предаде ДПА.

Събитието се превърна в значителна атракция и хвърли в шок жители на германската столица, които не вярваха на очите си, как Фюрера "оживявя" чрез произведения на изкуството.

Сред експонатите на изложбата има пропагандни плакати от времето на нацизма, бюстове на Хитлер, негови униформи, детски играчки и карти за игра и вещи от времето на Втората световна война, в която загинаха десетки милиони души.

Инициаторите на скандалната експозиция обаче не показват лични вещи на Фюрера, както сами обясняват, от принципни съображения. Действителната причина обаче била опасения от протести. Няма и записи с речи на Хитлер, с които много се гордеели нацистите от Третия райх.

Затова пък посетителите ще видят експонати, които разказват за съдбата на политическите противници на фашизма и евреите. Организаторите се надяват точно с тези експонати да избягнат обвиненията в пропаганда на нацизма.

Говорителят на Германския исторически музей Рудолф Траболд каза, че концепцията на изложбата е постигнала успех, след като посетителите са прекарвали по около два часа в разглеждане на представените материали.

Изложбата представя около 600 предмета и 400 снимки, показващи как Хитлер е успял да спечели верността на обикновените германци.
Изложбата, която е към средата си, продължава до 6 февруари.

АСН / Germany link

Изложбата "Хитлер и германците" в Берлин се превърна в истинска атракция

Над 100 000 души са посетили изложбата "Хитлер и германците" в Берлин

Изложбата "Хитлер и германците" в Берлин се превърна в истинска атракция и досега са я посетили над 100 000 души, съобщи ДПА. Тя беше открита в средата на октомври и ще продължи до 6 февруари следващата година. Изложбата е първата от 1945 г. насам.

Говорителят на Германския исторически музей Рудолф Траболд заяви, че концепцията е постигнала успех, след като посетителите са прекарвали средно по около два часа в разглеждане на представените материали.

Представени са около 600 предмета и 400 снимки, показващи как Хитлер е успял да спечели верността на обикновените германци.

дневник / Germany link

вторник, 23 ноември 2010 г.

Немско нахалство

На нас да ни е евтино, пък другите да мрат!

Нечовешки труд за евтини ризи

Нечовешки труд за евтини ризи

Максимата на много от веригите супермаркети гласи: Най-важното е цената да е ниска! Докато обаче германците се радват на изключително евтини ризи и панталони, шивачките в чужбина работят в нечовешки условия.

За един конкретен случай от концерна Лидл, който на 25 ноември отваря първите си 14 магазина в България:

Жасмин Бегум държи в ръка опакована риза от супермаркета, струвала 10 евро. Тя къса опаковката, вади ризата и с професионално око преценява колко добре е направена яката. След което търси от вътрешната страна малкото етикетче, на което пише къде е произведена. 26-годишната шивачка от Бангладеш познава много добре тези ризи - самата тя работи във фабрика за производство на ризи.

Лидл си струва? Не за всички

Лидл си струва? Не за всички

Допуснеш ли грешка, няма пари

"За един час трябва да пришия 120 яки. Контрольорите ме ругаят дори да допусна и най-малката грешка. А ако закъснея с една минута, ми отнемат надницата за деня."

Жасмин Бегум е пристигнала в Германия заедно с една своя колежка, за да разкажат за работата си във фабриката. Слабичката жена работи от десет години във фабрики за текстил, сред които и доставчици на концерна Лидл.

"Всеки ден работя между 12 и 14 часа. Заплатата ми изобщо не стига за издръжката на семейството, затова се налага да работя извънредно - често работя до 20, а и до 22 часа."

Благодарение на извънредната работя тя изкарва около 50 евро месечно, с които трябва да се грижи за семейството си - двегодишния син, майката, брата-инвалид, както и десетгодишния племенник. Но парите не стигат. Наемът за жилището, което се състои само от една стая, струва 25 евро - т.е. половината от заплатата й. А към ниското заплащане се прибавят и тежките условия на труд.

"Във фабриките изобщо няма проветряване, много е горещо - от машините, топлината на хората и осветлението. Всичко е доста замърсено, постоянно вдишваме прах и влакна."

Бременните жени не получават по-леки задачи, трябва да работят точно толкова, колкото и другите. А който попита за отпуска, е застрашен от уволнение. Веригите евтини магазини постоянно твърдят, че доставчиците им съблюдават определени социални стандарти. Но при проучване на четирима доставчици на Лидл се установява, че това съвсем не винаги отговаря на истината. Гертрауд Гауер-Зюс от "Кампанията за чисто облекло" казва:

50 евро на месец при 14-часов работен ден

50 евро на месец при 14-часов работен ден

Знаете ли какви дрехи носите?

"Искаме от Лидл пазарното му поведение спрямо доставчиците да е такова, че да могат да се спазват определените правила - например да се плащат достатъчни за осигуряването на издръжката заплати и да не се допуска детски труд."

Ясмин Бегум е тъжна и ядосана, тъй като работи до изнемога, за което почти не получава пари. Тя се надява, че посещението й в Германия ще допринесе за изясняването на нещата:

"Хората тук изобщо нямат представа при какви условия се произвеждат тези стоки. Не знаят какви заплати получаваме. Затова смятам, че трябва повече да внимават какво купуват, трябва да задават въпроси. Например дали шивачките получават достатъчно пари, за да могат да живеят от тях. Само така може да се подобри положението ни в Бангладеш."


дв / Germany link

неделя, 21 ноември 2010 г.

На всеки 2 часа по германските пътища загива човек Автор: Татяна Минчева - кор. на БНР в Бон © Снимка: БГНЕС Годишно жертвите на пътно-транспортн

На всеки 2 часа по германските пътища загива човек

Автор:Татяна Минчева - кор. на БНР в Бон

Годишно жертвите на пътно-транспортни произшествия в Германия са над 4000 души. На всеки 2 часа по германските пътища загива човек, а на всеки 15 секунди става катастрафа. Според статистиката обаче, броят на нещастните случаи и тежките травми е намалял, благодарение на това, че германците все по-стриктно спазват правилата за движение.

Според експертите по-голяма част от катастрофите по германските пътища стават не поради превишаване на скоростта, а заради грешки при маневриране, изпреварване, смяна на посоката или движение на заден ход. При 15% от пътно-транспортните произшествия причина за аварията е понижено внимание на шофьора, 14% се дължат на превишена скорост. Само 5% от пътно-транспортните произшествия са причинени от употреба на алкохол на водачите, като жертвите от това са над 500 души. Много от жертвите са деца и велосипедисти. Годишно умират над 100 деца и 500 велосипедисти.

Тенденцията е броят на произшествията да намалява, като много строго се наблюдава за спазване на правилата за движение, децата да пътуват само със специални детски седалки и предпазни колани в колата, а шофьорите да бъдат крайно внимателни спрямо велосипедистите.

От 27-те страни членки на Европейския съюз по ниска смъртност при пътно-транспортни произшествия, Германия заема пето място.

бнр / Germany link

събота, 20 ноември 2010 г.

Германската опозиция разкритикува правителството за подкрепата за новата концепция за ПРО

Германската опозиция разкритикува правителството за подкрепата за новата концепция за ПРО

20 ноември 2010

Берлин. Германската опозиция разкритикува решението на правителството да подкрепи плановете за създаване на нова система за противоракетна отбрана (ПРО) с участието на НАТО, съобщава Дойче Веле. Един от основните негативни аспекти според критиците е липсата на ясна концепция за финансиране на проекта.
„Абсолютно неясно е колко ще струва на НАТО създаването на собствена система ПРО”, заяви заместник-председателя на СДПГ Гернот Ерлер. Макар генералният секретар на НАТО да назова сумата от 200 милиона евро, това далеч не е окончателната сума, смята депутатът от Бундестага.

иаф / Бг Таймс

петък, 19 ноември 2010 г.

Съд в германския град Мюнстер забрани на собственик на магаре да му направи татуировки

Германски съд забранява татуиране на... магаре

Съд в германския град Мюнстер забрани на собственик на магаре да му направи татуировки с логото на легендарната рок-банда Ролинг стоунс.

19.11.2010

Съд в германския град Мюнстер забрани на собственик на магаре да му напрани татуировки с логото на легендарната рок - банда Ролинг стоунс. Съдът се притекъл на помощ на беззащитното животно, след като неговият стопанин обръснал част от козината на задните му бутове и нарисувал логото с намерение върху рисунките да бъде направена татуировка с отворената уста и изплезения език, каквато е регистрираната търговска марка на групата. Аргументът на собственика бил, че искал с татуировката неговото магаре да стане "по-уникално и красиво", но съдът се позовал на законите за защита на животните, в които фигурира забрана да се правят татуировки на топлокръвни гръбначни. /Ройтерс /www.bgnes.com

Germany link

сряда, 17 ноември 2010 г.

Министерският съвет на Германия днес одобри повишаването на пенсионната възраст от 65 на 67 години от 2012 година

Германия повиши пенсионната възраст от 65 на 67 години

17 ноември 2010

Берлин, Германия /КРОСС/ Министерският съвет на Германия днес одобри повишаването на пенсионната възраст от 65 на 67 години от 2012 година. Съответният документ бе подготвен от министъра на труда Урсула фон дер Лайен, съобщава телевизия N24. Както се отбелязва в документа, за такова решение има всички предпоставки. Сега трудовата заетост на хората между 60 и 65 години е нараснала с 38% и средно се е увеличила почти два пъти за изминалите 10 години. Според оценката на правителството, тази тенденция ще се запази и към 2012 година и въвеждането на пенсионирането на 67 година ще стане просто наложително. Пенсионната реформа предизвика в Германия вълна от критики, като профсъюзите призоваха правителството да се откаже от нея.

крос /Germany link

вторник, 16 ноември 2010 г.

Германия праща шпиони в Иран

Иран обвини в шпионаж двама германци, арестувани през октомври

16 ноември 2010 |

Техеран. Иран днес е обвинил в шпионаж двама германци, арестувани през октомври, докато интервюират сина на иранска гражданка, осъдена на смърт чрез пребиване с камъни, предаде АФП.
„Двамата германци са влезли в Иран, представяйки се за туристи, но дейността им в страната показва, че са дошли да извършват шпионаж”, заяви началникът на съдебната власт в град Тебриз, където двамата мъже са арестувани и държани.
„Престъплението им е доказано”, заяви още началникът, който обвини двамата германски граждани, че са искали да „поведат кампания на очерняне срещу Ислямската република”.

иаф / Germany link

събота, 13 ноември 2010 г.

В зоопарка в германския град Карлсруе е избухнал пожар,който е причинил смъртта на 26 животни

В Германия 26 животни са станали жертва на пожар в зоопарк

13 ноември 2010

Берлин. В зоопарка в германския град Карлсруе е избухнал пожар, който е причинил смъртта на 26 животни, съобщава Би Би Си.
Сред животните, жертви на пожара, са овце, кози, шотландско пони и алпака. Спасени са били хипопотамите и слоновете.
Предполага се, че пожарът е възникнал в хранителен склад, намиращ се на територията на зоопарка.

иаф / Germany link

четвъртък, 11 ноември 2010 г.

Девет души са ранени при катастрофа на училищен автобус в Германия

Девет души са ранени при катастрофа на училищен автобус в Германия

11 ноември 2010

Берлин. Девет души са ранени при катастрофа на училищен автобус в Германия, съобщава АФП. Сред пострадалите има седем деца и двама възрастни. Инцидентът е станал в района на германския град Олденбург.
В автобуса са пътували общо 25 ученици. Всички пострадали са настанени в болница. Единият от ранените възрастни е в тежко състояние.

иаф / Germany link

Девет души са ранени при катастрофа на училищен автобус в Германия

Девет души са ранени при катастрофа на училищен автобус в Германия

11 ноември 2010

Берлин. Девет души са ранени при катастрофа на училищен автобус в Германия, съобщава АФП. Сред пострадалите има седем деца и двама възрастни. Инцидентът е станал в района на германския град Олденбург.
В автобуса са пътували общо 25 ученици. Всички пострадали са настанени в болница. Единият от ранените възрастни е в тежко състояние.

иаф / Germany link

Нови л.а.й.н.а от радио "дойче веле" по Турция и Исляма

Още няколко години радио "дойче веле" ще ни трови с анти - турска и анти - ислямска пропаганда

Дойче веле спира предаванията си за България до 2014 година

:::

РАДИО "ДОЙЧЕ ВЕЛЕ" Е ИЗВЕСТНО С ПАТОЛОГИЧНАТА СИ ОМРАЗА КЪМ ТУРЦИЯ И ИСЛЯМА !

:::


До 2014 година радио Дойче веле най-вероятно ще спре предаванията си за България, както и за други страни от Централна и Източна Европа и Западните Балкани. Това става ясно от съобщение на германския вестник "Кьолнер Щатанцайгер" и агенция ЕПД. Двете медии пишат за представените от генералния директор на Дойче веле Ерик Бетерман в Бон планове за основно преструктуриране на Дойче веле.

Съгласно тези планове програмите на български, полски, румънски, гръцки, албански и на езиците от бивша Югославия вече не са ориентирани към актуална информация.

Според медийни експерти тази формулировка означавала, че ефирните радиопрограми на тези езици ще бъдат спрени, а Дойче веле ще запази присъствието си в съответните страни само като информационен портал в Интернет.

До 2014 година Дойче веле трябвало да икономиса 23 милиона евро, дори ако бюджетът се запази на досегашното равнище от 273 милиона евро. Пред медиите Бетерман е казал още, че в резултат от реформите ще бъдат съкратени "трицифрено число" работни места.

В Дойче веле в момента работят 1500 души.


http://reporter.blog.bg / Germany link

„Ди Велт”:Турският посланик във Виена отпрати критика и към Ангела Меркел

„Ди Велт”:Турският посланик във Виена отпрати критика и към Ангела Меркел

:::


Снимка:Гърдите на Меркел по време на избори като примамка за избирателите.

Тук е мястото да си припомним приказката:

„Всички жени са к.рви, с изключение на майка ми, но да не забравяме, че и тя е жена."

:::

11 ноември 2010

Виена. След силната критика от страната на турския посланик Кадри Еджвед Тезджан в Австрия дебатът за емиграцията достигна новата си гореща точка, пише „Ди Велт”. Коментарите на посланика предизвикаха значителен дипломатически скандал между двете държави. Тезджан отправи критика към вътрешия министър с консервативни възгледи Мария Фектер, както и към липсата на интерес към чуждата култура в страната. Междувременно германският канцлер Ангела Меркел също не беше пощадена в коментарите.
В германската политика той отправи критика и към коментарите на Меркел и заяви, че е бил изненадан от казаното в една християнска република.
„Какъв е този манталитет? Не мога да повярвам, че това може да се чуе през 2010 година в Европа.”, е заявил посланикът, който е бил от 1987 до 1993 година турски генерален консул в Хамбург.
Турските малцинства в Австрия, както и в Германия, са една от най-големите групи от имигранти. Според статистиката в Австрия живеят около 250 хиляди емигранти.

иаф / Germany link

вторник, 9 ноември 2010 г.

Конвой с 123 тона високо радиоактивни отпадъци пристигна в ядреното хранилище в Германия

В ядреното хранилище в Германия пристигна конвой с 123 т радиоактивни отпадъци

09 ноември 2010

Горлебен. Конвой с 123 тона високо радиоактивни отпадъци пристигна в ядреното хранилище в Германия, предаде АФП. Съпроводен от множество полицаи за борба с безредиците и бронирани полицейски машини, конвоят с 11 бели контейнера бавно влязоха в хранилището в Горлебен, Северна Германия.
Товарът напусна Франция в петък преодолявайки обиколно 67-часов пътуване с влак, докато активисти правеха всичко за да забавят придвижването му, включително махане на подпорите на ж.п. линията и провисване на въжета от мостове.

иаф / Germany link

понеделник, 8 ноември 2010 г.

На ислямофобите от дойче веле отново им се привиждат джихад,терористи и чалми

Българските слуги в дойче веле продължват всякак да обслужват господарите си начело с комунистката от ГДР Ангела Меркел.

Продалите душата си за пари в дойче веле не спират да редуват ислямофобски статии с антитурски.

Бая пари отделя Германия за подлогите си,за да заливат Исляма и Турция ежедневно с лайна.

А пък въобще да не ми говорят лъжи за ютюб,че там се разпространявали ислямски послaния при положение,че в този видео сайт върлува жестока цензура срещу всичко и всеки,който се опитва да критикува Израел.

Явно по традиция в Дойче Веле болшевишките ченгета са добри, а неченгетата – лоши. Нали още навремето Българската секция на радиото се оглавяваше от члена на БКП Михаил Антонов, а сега от комсомолския секретар в Българското радио Александър Андреев.(това е цитат от друга статия)

Ето какво сътвориха този път:

Германия - на прицела на дигиталния джихад

Новата сцена на терористите

Новата сцена на терористите

Ислямистите използват модерни методи за привличане на млади хора за каузата на джихада. В Ютуб, Фейсбук и блогове ислямистките терористи пропагандират "свещената война". Германия също е на прицела на дигиталния джихад.

Кадрите са като в екшън филм. Професионално заснети и монтирани от една арабска фирма. Четирима мъже тренират хватки от карате, атаки с ножове и огнестрелно оръжие. Лицата им са забулени с черни маски. Клипът е озвучен на арабски и се разпространява чрез портала Ютуб. Потребители по целия свят могат да го гледат и разпространяват в мрежата. Този видеоклип е част от дигиталния джихад, осъществяван от ислямистки организации като Ал Кайда.

Платформи за вербуване на терористи

"Джихадистите много добре знаят какво искат да постигнат и го правят много ефективно. Те имат собствени джихадистки форуми, използват Ютуб, за да разпространят това, което вече е публикувано другаде, така че да достигнат до широка публика. Те използват Фейсбук и разпращат групови мейли", казва Мансур ал Хаджи, експерт от вашингтонския институт Мидъл Ийст Медия Рисърч. Експертът по въпросите на тероризма наблюдава и анализира ислямистки форуми и блогове. При своите анализи ал Хаджи непрекъснато се натъква на войнствения ислямистки духовник Ануар ал Аулаки от Йемен.

Един от многото: 20-годишен германец от Саарланд зове в интернет към свещена война

Един от многото: 20-годишен германец от Саарланд зове в интернет към свещена война

Ал Аулаки е американски гражданин и е в списъка на най-издирваните вероятни терористи. Откакто през 2009 година неговият личен сайт беше блокиран от властите в Калифорния, той намира други канали за разпространение на ислямисткия джихад. Пише в блогове, свързва се с други ислямисти чрез Фейсбук и пуска видеоклипове с радикалните си речи чрез Ютуб. Затова 39-годишният бива наричан "Бин Ладен на интернет". Само в портала Ютуб при клик на името излизат 5 000 попадения. В публикувано през март видеопослание Ал Аулаки призовава към джихад срещу Америка, а в друг видеоклип възхвалява опита за атентат срещу американския пътнически самолет над Детройт през 2009 година.

Опасност дебне отвсякъде

След последните разкрития на експлозиви в товарни самолети под натиск от страна на САЩ и Великобритания платформата Ютуб изтри много от клиповете. непосредствено след това обаче се появиха други, някои от които със субтитри на немски език.

Германската службата за защита на конституцията предупреждава в последния си доклад за разрастването на джихадистката пропаганда в Германия. Подръжниците й са не само мюсюлмани, а и все повече германци, приели и изповядващи най-консервативния ислям. Германските тайни служби наблюдават понастоящем над 70 лица, които преминават и обучение в терористични лагери на границата между Пакистан и Афганистан. Половината от тях вече са се завърнали в Германия.

Автор: Ю. Хан, К. Цанев/Редактор: М. Илчева


дв / Germany link

Германската полиция разгони около 3000 души,които блокираха жп линия,за да препречат пътя на най-радиоактивния влак в историята

Разгониха протест срещу радиоактивен влак

:::



Снимка:Гърдите на Меркел по време на избори като примамка за избирателите.

Тук е мястото да си припомним приказката:

„Всички жени са к.рви, с изключение на майка ми, но да не забравяме, че и тя е жена."

:::

08.11.2010

От "Грийнпийс" нарекоха композицията от 14 вагона със 123 тона радиоактивни отпадъци, пътуваща от Франция за Германия, най-радиоактивния влак в историята.

Влакът "Кастор"

Германската полиция разгони около 3000 души, които блокираха жп линия, за да препречат пътя на "най-радиоактивния влак в историята", както го нарекоха природозащитници.

Влакът, който превозваше ядрени отпадъци от Валон, северозападна Франция, стигна до дестинацията си - гара Даненберг, Германия.

Там контейнерите ще бъдат разтоварени и транспортирани с камион до хранилището за ядрени отпадъци Горлебен.

Отпадъците се връщат в Германия, след като са били преработени във Франция.

От "Грийнпийс" нарекоха композицията от 14 вагона със 123 тона радиоактивни отпадъци "най-радиоактивния влак в историята".

Oт природозащитната организация нарекоха влака "Чернобил на колела".

Според протестиращите влакът представлява не само пряка опасност за населението в случай на жп инцидент, но създава и дългосрочен риск за здравето.

Природозащитниците заявиха, че протестират не срещу влизането на влака в Германия, а срещу откарването на отпадъците в Горлебен, което според тях не е подходящо място за съхраняването им.

От френската атомна енергийна компания "Арева" заявиха, че влакът не е толкова радиоактивен, колкото предишния товар, изпратен за Германия, както и че товарът му е напълно обезопасен.

Цяла нощ полицията разчистваше релсите от насядали природозащитници

Хората, които отказваха да се подчинят, бяха изнесени на ръце от линията. Някои от протестиращите на жп линията демонстранти се опитаха да се върнат на релсите, откъдето бяха прогонени от полицията, но бяха арестувани.

Други протестиращи, отказали да се подчинят на полицейските заповеди, също бяха задържани и поставени под полицейско наблюдение в палатки, издигнати в съседна нива.

Според германската полиция това са най-големите протести на природозащитници срещу превозването на ядрени отпадъци, въпреки, че това е 12-ият подобен конвой от 1995 г.

Наскоро германското правителство гласува удължаване на живота на атомните електроцентрали в страната средно с 12 години след изтичане на настоящите им срокове на функциониране.

Проучвания на общественото мнение показаха, че по-голямата част от германците са против решението на властите. Миналата седмица

Европейската комисия предложи стандарти за крайното складиране на ядрени отпадъци.

Директивата ще задължи страните членки на ЕС, които искат да строят ядрени мощности, да разработят подробни планове кога и къде смятат да построят хранилища за крайно складиране на ядрените отпадъци, като гарантират най-високи стандарти за сигурност.

С директивата се забранява износът на ядрени отпадъци извън Европейския съюз за крайно складиране.

При разясненията около предлаганата директива бе посочено, че България има договор с Русия за преработка на отработено ядрено гориво, а това не се смята за износ на радиоактивни отпадъци извън Европейския съюз.

вести.бг / Germany link

Влакът с ядрени отпадъци пристигна в Германия

Влакът с ядрени отпадъци пристигна в Германия

Автор:БНР

Влакът, превозващ ядрени отпадъци от Франция за Германия, пристигна на местоназначението си, съобщи полицията. Това стана след като германската полиция освободи блокираната от протестиращи срещу превозването на ядрени отпадъци от Франция към хранилището Горлебен, железопътната линия.

Полицията е задържала демонстранти, отказали да се подчинят на полицейските заповеди. Те ще бъдат освободени едва след като влакът "Кастор" с ядрените отпадъци пристигне на гара Даненберг. Това е 12-ият конвой от 1995 година.

През изминалите дни в двете страни се проведоха редица протести срещу транспортирането на товара, което забави придвижването на влака.

Germany link

неделя, 7 ноември 2010 г.

Сблъсъци между полицаи и активисти срещу ядрените отпадъци в Германия

Възникнали са сблъсъци между полицаи и активисти срещу ядрените отпадъци в Германия

07 ноември 2010

Даненберг. Полицаи и антиядрени активисти са стигнали до сблъсъци днес в северната част на Германия по маршрута на влака с френски ядрени отпадъци, предаде АФП.
Полицията е използвала сила и сълзотворен газ срещу 250 активисти, които са се опитвали да спрат влака близо до град Мецинген, на около 30 километра от крайната точка на пътуването, центъра за складиране на радиоактивни отпадъци в Горлебен.
Еко-активистите са нападали полицаите със светлинни ракети.

иаф / Germany link

French nuclear waste enters Germany

Europe
French nuclear waste enters Germany


Thousands rally against a highly radioactive train shipment which protesters say will not be stored safely.
Last Modified:06 Nov 2010 15:36 GMT

A train carrying a large load of highly radioactive nuclear waste has crossed the river Rhine from France into Germany, after switching route to avoid protesters trying to block the tracks.

Anti-nuclear activists had been expecting the train to head north to the French border town of Lauterbourg before crossing the frontier on Saturday, but the train instead crossed via the the Kehl bridge near Strasbourg.

The 14-wagon train was travelling under high security, with German riot police on board, French special forces on the bridge, a police launch under the bridge and a helicopter overhead.

The shipment was temporarily halted on Friday when demonstrators in the French city of Caen chained themselves to tracks in the train's path to prevent it from moving.

Activists claim the 123 tonnes of waste on board makes the train "the most radioactive ever" and say the German site that will hold it is unsafe. But the French nuclear firm Areva insists the shipment
is not unusual.

The waste is returning to the Germany, where it was used to generate electricity, after being treated at a plant in France by Areva.

Germany receives nuclear waste shipments roughly every year under an agreement that sees spent fuel sent to France for reprocessing and returned for storage.

Mass protest

Thousands of people gathered for a rally in Dannenberg, the northern German town where the waste was to be unloaded from train to lorries for the last leg of its trip to a storage facility at Gorleben.

"The reason so many people are angry this time is that the government announced in the 1990s that it would be essentially running down the nuclear plants, that they would be closed sometime early in the 21st century," Al Jazeera's Alan Fisher, reporting from Dannenberg, said.

"But just last year it was decided that this wasn't practical, and that the nuclear power plants would have an extended life of somewhere in the region of 15 to 20 years. Angela Merkel's government passed a motion just last week which said those power plants will continue their operations beyond the lifespan every one thought."

Organisers said 50,000 people took part in the rally, but police said there were more than 10,000. Demonstrators listened to speeches and music while others made plans to at least temporarily stop the convoy before it reaches Gorleben.

"Merkel provoked society by extending the lifespan of nuclear power and this is the people's answer," Juergen Trittin, a leader in the Greens party, said.

Smaller protests were to be held in other German cities.

Merkel urged those taking part in protests to refrain from committing criminal acts while attempting to stop the train.

"There are of course limits which need to be set, things that may seem harmless, like removing the gravel from train tracks, this is not a peaceful demonstration but rather it is an offence. I want
to say this just now, because it puts other people in danger," she said.

Germany gets 23 per cent of its energy its 17 nuclear power plants.

Source:Al Jazeera and agencies / Germany link

събота, 6 ноември 2010 г.

Германците задлъжняват драматично

Германците затъват в дългове

Финансово потъване

Финансово потъване

Германците задлъжняват драматично. И не само това - все повече стават хората, които не могат да изплащат заемите си. Проучване на германския институт "Кредитреформ" сочи, че в такава ситуация са около 10% от германците.

Броят на германците с неизплатени дългове се е покачил с около 300 000 в сравнение с 2009 година. Според експертите обаче ситуацията не се е влошила чак толкова, колкото се е очаквало. А това се дължи на временната заетост и на останалия стабилен, въпреки кризата, пазар на труда.

В капана на безпаричието


В капана на безпаричието

Пред цунами от дългове

Цифрите сочат, че положението в Германия в това отношение е по-добро отколкото във Великобритания или САЩ, където задлъжняха много повече хора. Експертите обаче са на мнение, че в Германия се очаква нова вълна на задлъжняване, предизвикана от плана на правителството за икономии и от покачващите се ежедневни разходи.

В края на миналата година канцлерката Ангела Меркел беше все още оптимистично настроена: "Икономиката ни е силна. Продуктите ни са конкурентноспособни в цял свят. През последните 3 години създадохме 1,5 милиона нови работни места. Социалната пазарна икономика се утвърди. В основата си Германия е здрава и силна."

Живот на кредит

Населението на страната обаче явно не усеща тази финансова стабилност. Социолозите от германския институт "Кредитреформ" отбелязват в доклада си, че загубата на работното място си остава най-важната причина за изпадане в затруднено финансово положение. А сред по-младото население на Германия се забелязвала тенденция за нарастваща готовност за вземане на нови кредити.

Най-лошо е положението в провинция Саксония-Анхалт, следвана от Саарланд и Берлин. По-голямата част от затъналите в дългове са жени и млади хора на възраст до 29 години.


дв / Germany link

Френският влак с ядрени отпадъци вече е на германска територия

Френският влак с ядрени отпадъци вече е на германска територия

Автор: Александър Велев - кор. на БНР в Берлин

© Снимка: БГНЕС

Товарният влак с ядрените отпадъци, който от вчера е на път за Германия от завода на френската енергийна кампания "Арева", стигна днес рано следобед германска територия. Още във Франция активисти на "Грийнпийс" и еколози се опитаха да попречат на придвижването на композицията с контейнерите с радиоактивни отпадъци. В Германия вече дни наред природозащитници, противници на ядрената енергетика се готвят да възпрепятстват движението на конвоя до междинното хранилище в Горлебен.

Днешните демонстрации са най-многочислените в историята на транспортирането на ядрените отпадъци от фабриката за преработването им във Франция до междинното хранилище в немския Горлебен. Традиционно превозването на контейнерите е съпроводено всяка година от мощни демонстрации и всякакви форми на гражданско неподчинение, целящи възпрепятстването на транспорта.

Тази година за сигурността на транспорта се грижат 16 500 полицаи, командировани специално за целта. Те трябва да проправят път през блокадите по ж.п. линиите и по целя път на атомния конвой. Още днес по обяд се бяха събрали повече от 10 хиляди демонстранти във Венланд.

Пикът на простеста се очаква обаче да е утре в Даненберг, където контейнерите с радиоактивните отпадъци трябва да бъдат прехвърлени от ж.п. композицията на автотранспорт, за да изминат последните 20 километра до депото в Горлебен. Организаторите на тазгодишните протести очакват повече от 40 хиляди участници.

Причина за масовото участие е и решението на германското правителство да продължи живота на 17-те ядрени реактори в страната средно с 12 години, което предизвика острото недоволство на противниците на ядрената енергетика. Според решение на правителството на бившия канцлер Герхард Шрьодер последният ядрен реактор на германска земя трябваше да бъде изведен от експлоатация до 2023 година. Сега това ще стане през 2037 година.

бнр / Germany link

Contested nuclear waste leaves for Germany






Contested nuclear waste leaves for Germany

By FREDERIC VEILLE, Associated Press,

Friday, November 5, 2010 at 6:21 a.m.
A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)

/ AP

A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)
A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)

- AP

A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)
A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)

- AP

A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)
A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)

- AP

German police officers guard the rails near Dannenberg, Germany, Friday, Nov. 5, 2010. A train with nuclear waste coming from French recreation plant La Hague is expected in Dannenberg over the weekend. The waste will be loaded onto the Castor containers and brought to the nuclear interim storage plant in nearby Gorleben. (AP Photo/Michael Probst)
A train carrying 11 containers for the transportation and storage of nuclear waste, called CASTORs, is seen in Valognes' rail station, northwestern France, Thursday Nov. 4, 2010. Nuclear waste has been processed in the plutonium factory of La Hague, near Cherbourg, northwestern France. CASTOR shipments will be leaving from Valognes to Gorleben (Germany) on Friday, Nov. 5, 2010. (AP Photo/David Vincent)

- AP

A German police officer welds a gully cover near Dannenberg, Germany, Friday, Nov. 5, 2010. A train with nuclear waste coming from French recreation plant La Hague is expected in Dannenberg over the weekend. The waste will be loaded onto the Castor containers and brought to the nuclear interim storage plant in nearby Gorleben.(AP Photo/Michael Probst)

CAEN, France — Environmentalists handcuffed themselves in front of a train carrying 123 tons of reprocessed nuclear waste, bringing the shipment to a halt just hours after it set off from France to Germany on Friday under heavy security.

The train was stopped outside of the station in the northwestern city of Caen, where police and security officials worked to detach the five activists who had handcuffed themselves across the tracks. The train started moving again after being stopped for three hours.

State-controlled French nuclear engineering company Areva said the shipment to a storage site in the northeastern German town of Goerleben over the weekend was "completely normal" - and the 11th of its kind.

The shipment of the waste, which is to be stored in Germany as part of a long-standing agreement, comes amid an intensified debate over the use of nuclear power to meet rising demand for energy and concerns about its risks to human health and the environment.

Areva spokesman Christophe Neugnot condemned the activists' tactics, calling it "completely irresponsible to attach oneself to the tracks."

With dozens more activists and media assembled at the Caen station, police erected barriers around the handcuffed activists. Metal cutters roared and sparks were seen through the screens.

Earlier in the day, in the nearby town of Valogne, where the train left Friday afternoon, Greenpeace activists unfurled anti-nuclear banners, and thousands more are expected to line the route - notably once it crosses into Germany.

Greenpeace officials, including executive director Kumi Naidoo, said the shipment was "the most radioactive in history" and potentially more dangerous than the 1986 Chernobyl disaster in area of the Soviet Union that is now Ukraine.

Areva sharply denied those claims.

"The reference to Chernobyl is scandalous," Areva CEO Anne Lauvergeon said on France-Info radio. The waste was about the same amount as in the other 10 shipments, she said. Other Areva officials said it was smaller than some of the others.

Activists and journalists looked on as the engine hauling trailers with whitewashed cylinders containing the nuclear waste rumbled by in Valognes to begin the 1,500-kilometer (930-mile) journey. A police helicopter hovered overhead.

Areva spokesman Neugnot said dozens of French riot police were aboard the train. Police were also expected to line the train's route in a bid to head off any disruptions by activists.

Neugnot said the security measures, under international regulations, involved sealing the solid nuclear waste in glass that is in turn encased in 40-centimeter (16-inch) thick steel containers. He called the train cars "rolling fortresses" - each benefiting from 100 tons of protective material.

Neugnot said Greenpeace was on the defensive and changing its tactics as European governments show renewed interest in nuclear power.

The head of Greenpeace France, Pascal Husting, said "nuclear energy is not a solution for the future" and the police deployments showed that "this technology has a problem with democracy."

A large demonstration is planned Saturday in Dannenberg, where the waste containers are scheduled to be loaded onto trucks for the final stretch of their journey.

The shipments from a reprocessing site in La Hague, France, to Goerleben have been a frequent focus of protests by Germany's vocal anti-nuclear lobby.

This year, a move by Chancellor Angela Merkel's government to extend the lives of Germany's 17 nuclear power plants by an average 12 years has energized activists.

Nuclear energy has been unpopular in Germany since the Chernobyl meltdown, and the plan partly rolls back a decade-old decision by a previous government to shut down all German nuclear plants by 2021. Opponents plan to contest Merkel's move in Germany's highest court.

Merkel calls atomic energy a "bridging technology" that will allow Germany to focus on further developing renewable energy sources like wind, solar and biofuel power. Germany has no plans to build new nuclear plants.

Many countries in Europe and around the world have been looking to nuclear power as a way to reduce their dependency on energy from foreign nations - notably oil, gas and coal, the use of which is believed to contribute to global warming.

The Italian government named a head for its nuclear agency Friday, which was seen as a step forward for Prime Minister Silvio Berlusconi's hopes to build nuclear reactors. A year after the Chernobyl disaster, Italians rejected nuclear power in a referendum.

---

Jamey Keaten in Paris and Jeffrey Schaeffer in Valognes, France, contributed to this report.http://www.signonsandiego.com

The Associated Press / Germany link

В Германия очакват най-големите антиядрени протести от десетилетия насам

"Берлинер цайтунг":В Германия очакват най-големите антиядрени протести от десетилетия насам.

06 ноември 2010

Берлин. Влакът „Кастор”, превозващ ядрени отпадъци от Франция, които се складират в Германия, е бил спрян от активисти в петък, малко след тръгването си от Франция, пише „Берлинер цайтунг”. Близо до Каен в Нормандия полицията е арестувала пет активисти, един от които е от Германия, и влакът е продължил пътуването си.
Според данни на "Грийнпийс", радиактивността на радиоактивните отпадъци е по-висока в сравнение с предни години.
"При всеки курс Кастор съдържа толкова радиоактивни материали, колкото са били излъчени при ядрената катастрофа в Чернобил.", заяви Томас Бройер от природозащитната организация.
От дружеството за ядрена служба, която отговаря за междинно съхранение, съобщи обаче, че очакваното излъчване е далеч под разрешените стойности.
Междувременно федералният министър на околната среда Норберт Ротиген призова противниците на ядрената енергия да се държат спокойно, тъй като
в близост до временния склад за отпадъците в Германия днес се очакват най-големите антиядрени демонстрации от десетилетия насам.
В същото време от Зелената партия призоваха германския канцлер Ангела Меркел да посети региона, коментира изданието.
"Ако г-жа Меркел смята, че времето за работа на ядрените електроцентрали трябва да бъде удължен отпуск тя трябва да дойде във Вендланд и да влезе в дискусията."
В „Кастор” се превозват контейнери, съдържащи 123 тона ядрени отпадъци от германски атомни електроцентрали, съхранявани в преработвателен завод в Ла Хага в северната част на Франция.

иаф / Germany link

Contested nuclear waste leaves for Germany !